Bola.com, Jakarta - Bahasa Jawa disebut sebagai bahasa dengan penutur paling banyak di Indonesia. Bahkan, penggunaan bahasa Jawa ada juga di luar negeri. Maka, tak mengherankan banyak orang berbondong-bondong untuk belajar bahasa Jawa.
Namun, tidak mudah mempelajari bahasa yang satu ini. Diperlukan banyak latihan agar kamu bisa menguasai bahasa Jawa layaknya penutur asli.
Baca Juga
Advertisement
Satu di antara cara yang paling efektif untuk menguasai bahasa Jawa yakni dengan melakukan dialog atau percakapan bersama dengan teman, keluarga, atau kekasih.
Dalam bahasa Jawa, dialog atau percakapan disebut dengan istilah 'pacelathon'.
Bagi kamu yang ingin mengasah kemampuan berbahasa Jawa, kamu bisa mencermati contoh dialog di bawah ini, yang bisa jadi referensi.
Berikut lima contoh dialog bahasa Jawa beserta artinya, Senin (27/5/2024).
Yuk gabung channel whatsapp Bola.com untuk mendapatkan berita-berita terbaru tentang Timnas Indonesia, BRI Liga 1, Liga Champions, Liga Inggris, Liga Italia, Liga Spanyol, bola voli, MotoGP, hingga bulutangkis. Klik di sini (JOIN)
Contoh Dialog Bahasa Jawa beserta Artinya (1)
Rani: Halo! Kepriye sakabehe ing sekolah? Piye kabar pelajaranmu? (Halo! Bagaimana semuanya di sekolah? Bagaimana pelajaranmu?)
Ridho: Halo! Sekolahe apik-apik wae. Nanging wulangan kapungkur iki tansaya nantang. Aku lagi sibuk sinau kanggo ujian. (Halo! Sekolahnya baik-baik saja. Namun, pelajaran sejarah ini menantang. Aku sedang sibuk belajar untuk ujian)
Rani: Ya, aku uga ngrasa mangkono. Ujian-ujian iku tansah nguji kasabaran awake dhewe to? (Ya, aku merasakan hal yang sama. ujian selalu menguji kesabaran kita, bukan?)
Ridho: Bener pisan. Nanging aku ngrasa wigati kanggo sinau karo giat. Kepriye karo kowe? Apa wulangan favoritmu? (Benar sekali. Namun, menurutku penting untuk belajar dengan giat. Bagaimana denganmu? Apa mata pengajaran favoritmu?)
Rani: Aku remen sejarah lan matematika. Aku ngroso loro- lorone menarik banget. Kepriye karo kowe? (Aku suka sejarah dan matematika. Menurutku keduanya sangat menarik. Bagaimana denganmu?)
Ridho: Aku luwih remen elmu kawruh sosial. Aku ketarik karo budaya lan sajarah donya. (Aku lebih suka ilmu sosial. Aku tertarik dengan budaya dan sejarah dunia)
Rani: Iku apik. Wulangan kang kowe remeni biyasane kang kowe mangerteni apik. Ana rencana apa sawise lulus saka sekolah? (Itu bagus. Pelajaran yang kamu sukai biasanya adalah pelajaran yang kamu pahami dengan baik. Apa rencanamu setelah lulus sekolah?)
Ridho: Aku duwe rencana kanggo kuliyah lan ngoyak gelar ing bidang elmu sosial. Aku pengin nyambut gawe jroning pengembangan sosial. (Aku berencana untuk kuliah dan mengejar gelar di bidang ilmu sosial. Aku ingin bekerja di bidang pembangunan sosial)
Rani: Iku hebat! Aku uga pengin kuliyah, ndean ing bidang matematika terapan. (Itu bagus! Aku juga ingin belajar matematika terapan)
Ridho: Sukses kanggo awake dhewe berdua! Kuliyah arep nggawa awake dhewe menyang papan-papan kang menarik. (Sukses untuk kita berdua! Kuliah akan membawa kita ke tempat-tempat menarik)
Rani: Bener pisan. Ayo awake dhewe ngupakara saapik mungkin ing sekolah lan gapai ngimpi awake dhewe. (Tentu saja. Ayo berprestasi di sekolah dan raih impian kita)
Advertisement
Contoh Dialog Bahasa Jawa beserta Artinya (2)
Nina: Hai Siti (Hai Siti)
Siti: Hai Nina (Hai Nina)
Nina: Kowe lagi ngapa? (Kamu sedang apa?/kamu lagi ngapain?)
Siti: Aku lagi nandur kembang ki. Aku njaluk tulung gawakno pot kembang sing ning kana kae mrene, isa ora? (Aku sedang/lagi menanam bunga nih. Aku minta tolong bawakan pot bunga yang di sana itu ke sini bisa nggak?
Nina: Ya ( Nina nggawa pot kembange)…. Siti iki pot kembange. (Ya… Nina membawa pot bunganya…. Siti ini pot bunganya)
Siti: Matur nuwun ya (Terima kasih ya)
Nina: Padha-padha Siti. Kembang-kembang iki endah ya. Apa iki kabeh duwekmu Siti? (Sama-sama Siti. Bunga-bunga ini indah ya. Apa ini semua punyamu Siti?)
Siti: Iya. Ibuku mundhutake kembang-kembang iki kabeh kanggo aku. (Iya ibuku membelikan bunga-bunga ini semua untuk aku)
Nina: Tak ewangi nyirami kembange ya? (Aku bantu menyirami bunganya ya?)
Siti: Wis ora usah Nina malah dadi ngrepotake awakmu… (Sudah nggak usah Nina malah merepotkan kamu…)
Nina: Ora apa-apa. Aku malah seneng lho (Nggak apa-apa. Aku malah senang lho)
Siti: Ya wis kae nek njupuk banyu ning kran kidul kae ya… (Ya udah itu kalau mengambil air di keran sebelah selatan itu ya… )
Nina: Ok :) (Ok!)
Contoh Dialog Bahasa Jawa beserta Artinya (3)
Nur: Mbak, kulo badhe tanglet. (Mbak, saya mau bertanya)
Tika: Ana apa, Dek? (Ada apa, Dek)
Nur: Wonten pundhi griyanipun Mariam inggih? (Di mana rumahnya Mariam?)
Tika: Oo … umahe Mariam ing daerah Desa Wonorejo. (Oo … rumah Mariam di Desa Wonorejo)
Nur: Lha, niki asmane desa napa to, Mbak? (Lha, ini namanya desa apa ya, Mbak)
Tika: Iki Desa Kalibeji, Dek. Desa Wonorejo kurang luwih 10 menit seka kene. (Ini Desa Kalibeji, Dek. Desa Wonorejo kurang lebih 10 menit dari sini)
Advertisement
Contoh Dialog Bahasa Jawa beserta Artinya (4)
Pak Rusdi: Mobilipun panjenengan ingkang warni petak menika wonten pundi, Pak? (Mobilmu yang warna putih itu di mana, Pak?)
Pak Rudi: Sampun ditumbas tiyang, Pak. (Sudah dibeli orang, Pak)
Pak Rusdi: Pajeng pinten, Pak? (Laku berapa, Pak?)
Pak Rudi: Sekawan atus yuta, Pak. (Empat ratus juta, Pak)
Pak Rusdi: Wah, awis inggih, Pak. (Wah, mahal ya, Pak)
Pak Rudi: Inggih, Pak. Alhamdulillah. (Iya, Pak. Alhamdulillah)
Contoh Dialog Bahasa Jawa beserta Artinya (5)
Ira: Sugeng enjang, jenengku Ira. Sapa jenengmu? (Selamat pagi, kenalkan nama saya Ira. Siapa nama kamu?)
Sarah: Enjang..., jenengku Sarah. (Pagi, nama saya Sarah.)
Ira: Sarah, kowe saka ngendi? (Sarah, kamu berasal dari mana?)
Sarah: Kula saking kota Yogyakarta. Ira piye? (Saya berasal dari kota Yogyakarta. Bagaimana dengan Ira?)
Ira: Kula asli Surabaya. Apa pegaweyanmu? (Saya asli Surabaya. Apa pekerjaanmu?)
Sarah: Aku murid. (Saya mahasiswa)
Ira: Aku uga murid. Seneng ketemu kowe. (Saya juga mahasiswa. Senang bertemu dengamu)
Sarah: Seneng ketemu sampeyan uga. (Senang bertemu denganmu juga)
Dapatkan artikel contoh berbagai tema lain dengan mengeklik tautan ini.
Advertisement